zuozhe: jjjstc 我没有参加这次大会,但是我们办公室的三位师兄以及楼下的一位师兄和四五个访问学 者都去上海参加了这次会议,现在他们都回来了。因为这次大会引发的禁用英语的争论在 网上被讨论得很厉害,所以我们一起吃饭的时候也都在讲这件事情。通过这几天跟他们的 交流,我觉得有几点必须要做的澄清,因为媒体报道很多地方是捏造的。 第一:有一篇文汇报的报道讲到香港大学物理系的博士生任伟对大会英文会议文集感到 不满,而实际情况是这样的: 那天这个记者坐在他旁边,问他借会议文集看看,然后问 了一下他是哪个学校的,并没有对这本会议文集发表任何评论。然后说他们想采访朱棣文 ,因为朱棣文不会讲中文,想请我这个同学帮忙做一下翻译(关于一些物理方面的翻译) ,我这个同学也答应了,不过后来朱棣文他们赶着去吃饭,采访就取消了。从头到尾这个 记者跟我同学并没有谈过一句关于英文还是中文的事情,但是出来的文章就是“香港大学 的博士看到英文的会议文集感到纳闷”。后来我给他看这篇报道,他很气愤,说他根本就 没有对此发表过任何看法,还说这些记者都是先定好了立场观点,然后从他的会议胸卡上 抄下了他的名字放到文章里面而已。 第二:这次大会并不只是丁肇中一个人用中文做的报告,至少在有的分会场有好多人是 用中文讲的,不知道媒体为什么说只有丁教授一个人坚持讲中文。另外,这次大会并没有 说禁讲中文,只是要求提交的文章要用英文。因为会议的文集是要出版的,做为学术论 文,用英语写是理所当然的,要不然不会被国际上的一些论文收集机构收录,也不会被允 许放到archive网站上。 第三:有一篇报道的标题是这样的“讲中文的丁肇中和讲英文的朱棣文”,学物理的人 都知道,朱棣文是不会讲中文的,明显这篇报道的作者是别有用心,借两个诺贝尔奖得主 来扩大关于这个问题的讨论。 估计这些记者还没采访就已经定下了这个论调,因为这个涉及到爱国的问题啊,是一个很 好的新闻素材,可以引起大范围的讨论,有轰动效应。可是这样捏造事实用来作为自己文 章的论据,就完全违背了新闻工作者的职业道德了。 |