网站首页
联系我们
论坛帮助
   登陆 注册 搜索 自选风格 论坛状态 论坛展区 我能做什么

>> 本站站务管理区,拒绝一切灌水
战争研究论坛站务区[站务管理] → 申请OCR《战争艺术概论》

  发表一个新主题  发表一个新投票  回复主题 您是本帖的第 5807 个阅读者浏览上一篇主题  刷新本主题   树形显示贴子 浏览下一篇主题
 * 贴子主题: 申请OCR《战争艺术概论》 保存该页为文件  报告本帖给版主  显示可打印的版本  把本贴打包邮递  把本贴加入论坛收藏夹  发送本页面给朋友  把本贴加入IE收藏夹 
 NMY 男,离线
  
  
  头衔:Member
  等级:少尉
  威望:5
  文章:309
  金钱:663
  工作量:294 points
  注册:2002-1-15
给NMY发送一个短消息 把NMY加入好友 查看NMY的个人资料 搜索NMY在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给NMY 访问NMY的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子楼主
申请OCR《战争艺术概论》
投笔你还没有扫描这本书吧,我这里也有,广西师范大学出版社2k3年版的,要的话我便开始扫描,这次我速度会快点的……





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-11 17:53:58
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子2

欢迎呀,终于有人愿意做这本书啦





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-11 18:02:45
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子3

我手里的是解放军出版社1986年版,最后一页的页码是478,译者是刘聪、袁坚;不知道跟NMY手里的译文是不是相同。





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-11 20:46:10
 NMY 男,离线
  
  
  头衔:Member
  等级:少尉
  威望:5
  文章:309
  金钱:663
  工作量:294 points
  注册:2002-1-15
给NMY发送一个短消息 把NMY加入好友 查看NMY的个人资料 搜索NMY在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给NMY 访问NMY的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子4

我这里268页,翻译是钮先钟,似乎是台湾专门翻军书的……

翻帖子的时候赫然发觉,这位老先生已经去世了,特此追悼下……

[此贴子已经被作者于2004-6-12 17:20:26编辑过]





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-12 15:44:10
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子5

大吃了一斤

千万不要做这个版本的说……因为这个应该是纽先钟删节过的,并非全本;而且原则上,同一本书只要有别人翻译的版本,就不选用纽先钟译本

还没有开始扫吧?还好及时发觉,千钧一发之际啊

要不我来扫解放军出版社的这个版本吧,不过有接近五百页之多,nmy需不需要考虑另换一本?






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-12 20:20:09
 NMY 男,离线
  
  
  头衔:Member
  等级:少尉
  威望:5
  文章:309
  金钱:663
  工作量:294 points
  注册:2002-1-15
给NMY发送一个短消息 把NMY加入好友 查看NMY的个人资料 搜索NMY在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给NMY 访问NMY的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子6

500页,现在还是可以接受的





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-12 21:37:12
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子7

去掉书后的地名索引、人名对照表、地图这些东西之后,一共是404页,扫描中……

第1包图片:
http://warstudy.com/temp/tbcr/art_1.rar






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-13 6:23:01
 阿修比 男,离线天蝎座1976-10-26
  
  
  头衔:游手好闲的骷髅
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1446
  金钱:10864
  工作量:17080 points
  门派:不死怪物大联盟
  注册:2001-10-24
给阿修比发送一个短消息 把阿修比加入好友 查看阿修比的个人资料 搜索阿修比在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给阿修比  访问阿修比的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子8

这本书啊,最新最好的版本应该军事科学出版社1994年第1版的《兵法概论》,译者也是刘聪、袁坚
这个版本是在解放军出版社1986年版的基础上加以修订,据说区别如下:
更改了印刷错误、修正了个别翻译欠妥的词句,根据英文版本补译了几段内容,按照俄文版补充了目录,统一了人名、地名的译法,政变讷讷必要的更为详细的附录(这方面有价值的比较多)
最为明显的就是将书名改成了《兵法概论》,译者在译序中做出了解释这里就不多说了
——————————————————————————————————
既然投笔已经扫了,那我等NMY做完之后在按新版修订一次,好像正文改动不多,不算附录索引等,尾页是415页,和原文差不多,但加上附录等就有650页以上,我到时候把里面有价值的挑着做出来好了
不过NMY,你还欠着游击战的租子没有交的说



战争即和平!自由即奴役!无知即力量!






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-13 23:52:11
 NMY 男,离线
  
  
  头衔:Member
  等级:少尉
  威望:5
  文章:309
  金钱:663
  工作量:294 points
  注册:2002-1-15
给NMY发送一个短消息 把NMY加入好友 查看NMY的个人资料 搜索NMY在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给NMY 访问NMY的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子9

委座……我已经交稿了呀…………游击战的





点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-14 5:11:16
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子10

to 阿修毕:
那么这本书的xml化你做还是我做?我做的话,估计不会积压很长时间,可以跟上OCR的进度,不过以后要多一个你根据新版修订的工序;你做的话,生产线比较短,不过就会少一次校对的机会,而且会积压吧?你手里OCR的工程比较大的说。

不过书名是不是改回《战争艺术概论》比较好,主要是这个名字更加广为人知,不另作说明的话谁也不知道《兵法概论》是怎么回事;另外一方面是法文原名如此,还有就是新版+旧名字可以当作“防伪标签”……

NMY做好的《游击战》转发短消息给你了,同时我放在这里一份:
http://warstudy.com/temp/tbcr/nmy.rar






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-14 7:02:08
 阿修比 男,离线天蝎座1976-10-26
  
  
  头衔:游手好闲的骷髅
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1446
  金钱:10864
  工作量:17080 points
  门派:不死怪物大联盟
  注册:2001-10-24
给阿修比发送一个短消息 把阿修比加入好友 查看阿修比的个人资料 搜索阿修比在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给阿修比  访问阿修比的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子11

投笔你来做xml吧,我先解决游击战,之前都没有收到,可能是淹没在海量的垃圾邮件中被屏蔽或者删除了。
至于书名的变化,我觉得还是适当尊重译者的选择较好,我把他们的理由列一下吧:
————————————————————————————
1、从时代背景考虑,该书问世于1837年,即我国清朝道光17年。当时我国此类书多称兵法。“兵法”一词的用法古已有之。按《孙子.形胜篇》解说:“兵法,一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰胜”,即用兵之法也。而现在“兵法”一词多代以军事学、军事科学等等;在现代军事领域的学科分类三,并无“战争艺术”之门类,因此,我们认为把“战争艺术”改译为兵法,似乎更能反映出历史的时代背景
2、从中外文等值翻译的角度考虑。“战争艺术”与“兵法”在英法俄语等几个主要语种中都没有区别,对应的词句(原文分别列出了三种语言的“孙子兵法”译名)均可既译成兵法又译成战争艺术。但是如果有人在把外文《孙子兵法》译成中文时译成《孙子战争艺术》,那就难免会被视为笑柄。据此,我们认为,把《战争艺术概论》改译为《兵法概论》,也就更为确切,更符合等值翻译的原则
——————————————————————
个人感觉,第一个理由比较有道理,第二个理由则可有可无,但是都不是必需的。不过投笔说的那个名字更加广为人知的问题,我觉得也不一定成立,两种用法我都见过,好像比例上也差不多的样子。



战争即和平!自由即奴役!无知即力量!






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-14 15:09:26
 投笔从戎 男,离线
  
  
  头衔:SCJP+SCJD
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1418
  金钱:10142
  工作量:58745 points
  门派:毛皮动物联合工会
  注册:2001-10-29
给投笔从戎发送一个短消息 把投笔从戎加入好友 查看投笔从戎的个人资料 搜索投笔从戎在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给投笔从戎 访问投笔从戎的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子12

译者的理由还真诡异,因此才会符合骷髅的恶趣味……

“战争艺术”这样的词直译就可以了嘛,牵扯到清朝道光17年当时我国此类书的名称实在是牵强,依此类推的话利奥的《战术》、苏沃洛夫的《制胜的科学》又怎么办呢?那时也没有“战术”、“科学”这些词吧,甚至《海权对历史的影响》的年代也是我国的清朝……而且“兵法”这个词过于中国化,作为西方翻译作品的名字很有点刀叉吃饺子的不伦不类感觉,比较像严复《天演论》的风格。

最后,考虑一下防伪标签的理由吧,比较符合世人对程序员总是居心叵测以及经济学者都是阴险无比的偏见,而且以前有很多拿转贴当原创的家伙都曾中过计的说。






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-14 15:35:06
 阿修比 男,离线天蝎座1976-10-26
  
  
  头衔:游手好闲的骷髅
  等级:宪兵总监
  威望:8
  文章:1446
  金钱:10864
  工作量:17080 points
  门派:不死怪物大联盟
  注册:2001-10-24
给阿修比发送一个短消息 把阿修比加入好友 查看阿修比的个人资料 搜索阿修比在[站务管理]的所有贴子 点击这里发送电邮给阿修比  访问阿修比的主页 引用回复这个贴子 回复这个贴子13

那就还是叫《战争艺术概论》吧,回头写个注注明一下就好了



战争即和平!自由即奴役!无知即力量!






点击查看用户来源及管理<br>发贴IP:*.*.*.* 2004-6-14 15:48:20

本主题贴数13,分页: [1]

管理选项锁定 | 解锁 | 提升 | 删除 | 移动 | 固顶 | 总固顶 | 奖励 | 惩罚 | 发布公告

Powered by:Dvbbs Version 6.0.0 (战争研究修改版)
Copyright ©2000 - 2002 AspSky.Net , 页面执行时间:156.250毫秒